poniedziałek, 31 października 2016

Happy Halloween! Gauntfield - Bones Scarecrow

Przy okazji plugawego święta pogan postanowiłem maznąć Gauntfielda - bonesowego stracha na wróble. Jak go kupowałem, byłem pewien że ma dynię zamiast głowy. Nie ma. :P

To celebrate this year's Halloween I painted Gauntfield - a Bones Scarecrow. When I was buying him, I was convinced he's got a pumpkin instead of head. Well - he doesn't :P






czwartek, 27 października 2016

FKB XXVI: Kryza i Krata

W ramach zaproponowanego przez Dominiga tematu Figurkowego Karnawału Blogowego - "Mój sposób na..." postanowiłem zaprezentować dwa ciekawe poradniki, z których korzystałem przy okazji pokazywanych ostatnio figurek.

As my entry in Dominig's Mini Blog Carnival - "My way to..." I'd like to recommend two great tutorials I used when preparing some of my most recent posts.


Kryza / Ruff

Fot. Percy Anderson "Costume Fanciful, Historical and Theatrical", 1906 [Public domain], via Wikimedia Commons 

Pomysł na Siewcę Zarazy z elżbietańskim kołnierzem przyszedł mi do głowy dość dawno. Długo jednak nie wiedziałem, jak się zabrać za jego realizację. Podjąłem nawet próby z jakimś mikro origami, ale nie miało to sensu za grosz. Przełomem było znalezienie rzeźbiarskiego tutoriala opublikowanego na blogu "Gardens of Hecate". Autorka ilustruje i precyzyjnie opisuje w nim kolejne etapy pracy nad kryzą. Wszystko, o czym pisze rzeczywiście się wydarza ;) Metoda jest dość czasochłonna, ale i zaskakująco prosta. Tutorial: How to sculpt a ruff polecam więc z pełnym przekonaniem. Cały blog jest z resztą skarbnicą porad, inspiracji i świetnych, klimatycznych prac. Lektura obowiązkowa.

I wanted to add a Plaguebearer with Elizabethan collar to my Carnvial of Chaos warband for a long time. The problem was I had no idea how to make the ruff. I've even tried to fold paper somehow, but it made no sense. Finally, I've found a sculpting tutorial on "Gardens of Hecate" blog. The author precisely describes and illustrates next stages of work. All things she writes about really happen when you follow her steps ;) The method is rather time-consuming but suprisingly simple. Tutorial: How to sculpt a ruff is just what you need if you want to make a ruff :D The whole blog is full of advice, inspirations and awesome, stirring works. It's a must read for every Mordheim fan.



Krata / Tartan

Prócz dwóch pierwszych liter, kratę z kryzą łączy fakt, że jej zrobienie jest dość proste, ale raczej żmudne. Obie też są stanowią bardzo charakterystyczny, przyciągający uwagę element modelu. Sposób na szkocki wzorek zaczerpnąłem z tutoriala opublikowanego na Cool Mini or Not. Skarbnicą ciekawych schematów kolorystycznych okazał się natomiast znaleziony za pośrednictwem Google Grafika wpis na wnętrzarskim blogu ;)

What Ruff and Tartan have in common is the fact that it is quite simple but rather time-consuming to make them. When ready, both are quite strong and characteristics points of mini as well. I learned to paint the scottish tartan from a tutorial posted on Cool Mini or Not. It came out that a post on a blog about home decorating found in Google Images was a best source of color schemes.

Fot. http://5thandstate.blogspot.com; "Checks Appeal", 11.10.2009

Nie miałem jeszcze co prawda okazji malować żadnych highlanderów, ale  kratkę wykorzystałem na swoich goblinkach - dudziarzu i kujkaczu.

I haven't painted any highlanders so far, but I used the checks pattern on my goblins: the piper and the prodder



sobota, 22 października 2016

Carnival of Chaos Plaguebearers

Choć Yorick, Don Pedro i Mr. Jelly w oczywisty sposób nawiązują do konkretnych postaci z popkultury, pierwotnym źródłem inspiracji byli dla nich Siewcy Zarazy z Mordheim.

Yorick, Don Pedro and Mr. Jelly are based on particular characters from pop culture. But the original Carnival of Chaos Plaguebearers were the primary source of inspiration.

Fot. http://tinybasementwars.blogspot.com; "Kit Bashing a Rare Mordheim Carnival Plague Bearer 1", 02.10.2015

Osiągające dziś zawrotne ceny modele doskonale oddają ducha Karnawału Chaosu i samego Mordheim. Obrzydliwi, demoniczni nosiciele zarazy wciśnięci w teatralne fatałaszki są na raz straszni, śmieszni, groteskowi i niepokojący.

The models, sold nowadays for exorbitant prices, are perfect depiction of spirit of Carnival of Chaos and Mordheim itself. Disgusting, demonic disease carriers fit in theatrical attire are scary, farcical, disturbing and grotesque at the same time.



Mój zamysł zakładał wyekstrahowanie najbardziej charakterystycznych atrybutów i obdzielenie nimi "zwykłych" Siewców Zarazy - tak, by zyskali ten złowieszczy urok. Chciałem też, by każdy z nich w jakiś sposób kojarzył się z określonymi typami postaci, które mogliby odgrywać w nurglowym teatrzyku. Jak wyszło, można ocenić poniżej :)

My idea was to extract their most characteristic attributes and present them to 'regular' Plaguebearers in order to give them the creepy appeal. I wanted them to be easily associated with particular kinds of roles each of them can play in Nurgle's theatre. Take a look how it worked out :)





czwartek, 20 października 2016

Mr. Jelly, Creepy Clown Plaguebearer

W Stanach Zjednoczonych postrach sieją ostatnio przerażający klauni. Wydało mi się, że to dobry moment, by do Yoricka i Don Pedro dołączył Mr. Jelly, trzeci Siewca Plagi z wesołej trupy Papy Nurgle'a. 

Creepy Clowns have been spreading panic in the USA lately. I thought it was a good moment to let Mr. Jelly join Yorick and Don Pedro, Plaguebearers of Papa Nurgle's Cheerful Troupe.








W sobotę zdjęcie grupowe i krótka historia obrzydliwego trio :)

 Group photo and a short story of the disgusting trio will follow on Saturday :)

czwartek, 13 października 2016

Goblin Warrior (w/ Squig Prodder) #4

Ot, czwarty goblinek z drużyny poganiaczy ( #1, #2#3). Skutecznie łączy kij z marchewką ;)

The fourth goblin of the squid herding team #1#2#3). This one is successfully using the carrot and stick approach ;)







czwartek, 6 października 2016

Goblin Warrior (w/ Squig Prodder) #3

Długie, jesienne wieczory powinny sprzyjać malowaniu figurek jak żadna inna pora roku. Jednak póki co, początek października zniechęca mnie do jakichkolwiek aktywności. Imam się więc tematów lekkich, łatwych i przyjemnych. A że w mojej opinii Nocne Gobliny się ze wszech miar kwalifikują, po raz kolejny wróciłem do mojej ekipy zielonoskórych. Przedstawiam trzeciego panopka ze urządzeniem do zaganiania Squigów (dziś w tej roli niebezpieczny instrument muzyczny). (Przypominam też poprzedników: #1, #2.)

Long autumn evenings ought to be a perfect time for painting miniatures. Unfortunately, in my case  beginning of the October is rather discouraging. Instead of finishing ambitious projects I grasp on light, easy and pleasant activities. Painting Night Goblins is certainly one of them. I introduce the third lad with Squig herding equipment (a dangerous musical instrument in this case). (The photos of the first two herders are available here: #1, #2.)







sobota, 1 października 2016

Ghyran Spore Cave - Bases Tutorial (2) (runes)


Poniżej część druga przepisu na podstawkę a la Pieczara Zarodników z Ghyran. Część pierwsza skończyła się na tym, że mieliśmy podstawkę gotową, by wymalować runy :)

Here comes the second part of Ghyran Spore Cave bases tutorial. The first part ended when we had a base ready to cover it with runes.


1. "Szkicowanie" runów Ceramite White

2. "Sketching" runes with Ceramite White


2. Runefang Steel na konturach

2. Runefang Steel on the outlines


3. Waystone Green tam gdzie był Runefang Steel

3. Waystone Green right over what you've just painted with Runefang Steel


4. Niedbały Waywatcher Green na runach i ich najbliższej okolicy

4. Sloppy strokes of Waywatcher Green on runes and close to them


5. Precyzyjne poprawienie zasadniczej części runów Ceramite White

5. Precise corrections of the main part of runes with Ceramite White

Gotowe!

Done!