Jak każdy żołnierz nosi w plecaku buławę, tak każdy aspirujący skaven - sztylet do wbicia w plecy dowódcy. Dostajemy aż nazbyt wiele poszlak, że nie inaczej jest w przypadku Krrka. Przydomek "Niemal godzien zaufania", sugestia o zewnętrznych źródłach jego lojalności zawarta na karcie "Ochroniarz za odpowiednią cenę" czy wreszcie prezentujący go opis:
Krrk jest prawą ręką Złoszpona - przynajmniej do czasu, gdy jego pana spotka jakiś nieszczęśliwy wypadek. Jak może zaświadczyć każdy z podszczurzych wodza, sadystyczne okrucieństwo jego zastępcy jest imponujące nawet jak na skavena.
Pomyślałem, że dobrą reprezentacją potencjalnie zdradzieckiej natury Krrka byłby gotów do użycia w stosownym momencie niepozorny spacz-sztylecik. Dostał taki na lewą burtę :) Poniżej materiały referencyjne, na samym dole - moja wersja.
If every French soldier carries a marshal's baton in his knapsack, then every aspiring skaven carries a knife to stab his leader in the back. We got more than enough reasons to think it is no different in case of Krrk: "The Almost Trusted" nickname, the suggestion about external sources of his loyalty on the card "Bodyguard for a Price" or his description:
Krrk is Spiteclaw's second in command - at least until his master meets with some kind of unfortunate accident. His sadistic cruelty is impressive even for a skaven, as any of Spiteclaw's lowly pack rats can attest.
I thought that a inconspicuous little warpdagger ready to be used in the right time would be a good representation of Krrk's potentially treacherous nature. I hanged one on his left side. Reference material above, my version below.